-
1 racler
vt.1. скрести́*, выскреба́ть/ вы́скрести ◄-бу, -ет, -'скреб►; соскреба́ть/ соскрести́; отскреба́ть/отскрести́; выска́бливать, скобли́ть ◄-'ит et -ит►/вы=; отска́бливать/отскобли́ть ; расчища́ть, чи́стить/рас= (déblayer);racler le fond de la casserole — вы́скрести [до дна] кастрю́лю: la barque racle le fond de la rivière — ло́дка f задева́ет за дно < скребёт по дну> реки́; racler le fond de la rivière avec le filet — тяну́ть <тащи́ть> ipf. сеть по дну реки́; racler les allées — чи́стить алле́и (доро́жки) скребко́м; racler des peaux — скобли́ть <мездри́ть ipf. spéc.> ко́жи ║ racler ses pneus contre le bord du trottoir — ободра́ть ши́ны о край тротуа́ра; ● racler les fonds de tiroir — вы́скрести все де́ньги до [после́дней] копе́йки; ce vin racle le gosier — э́то вино́ дерёт го́рлоracler la semelle de ses souliers — о[т]чища́ть/о[т]чи́стить [от гря́зи] подмётки;
2. (un instrument à cordes) пили́кать ipf. (на + A) (violon); бренча́ть ◄-чу, -ит► ipf. (на + A) (guitare, mandoline);racler un air — наи́грывать ipf. моти́вчик
■ vpr.- se racler: -
2 fond
m1) дно; глубинаaller au fond — пойти ко днуtrouver [perdre] le fond — доставать [не доставать] до днаaller au fond de... — углубиться в...; постигать суть делаtoucher le fond — 1) идти ко дну 2) перен. дойти до ручкиdonner fond — отдать якорь2) дно, днище; глубинная частьà double fond, à deux fonds — с двойным дном••être à fond de cale — оказаться на мели, остаться без денегdéjeuner à fond de cuve — плотно позавтракать3) основание, основа, сущностьfond de l'air разг. — основная температура воздухаà fond loc adv (разг.: la caisse, les gamelles, les manettes, les casseroles) — 1) основательно, до конца; углублённо, досконально; всемерно; абсолютно 2) во весь опор; очень быстро 3) что есть мочи; на полную мощностьau fond, dans le fond loc adv — в сущности, по существу••faire fond sur qn, sur qch — полагаться на кого-либо, на что-либоpécher sur le fond — не иметь твёрдого основания••5) фонfond de teint — жидкая пудра ( для лица)6) подкладка, чехол для прозрачного платьяmineur de fond — подземный горнорабочийavoir dix ans de fond — иметь десятилетний стаж работы под землёй8) почва, грунт9) текст. коренная основа11) полигр. поле ( страницы)13) низина, котловина14) остаток ( в каком-либо сосуде)manger les fonds de casserole — питаться остатками, объедкамиun fond de... — немного; на донышке15) фонд, фондовая ценностьépreuve de fond — соревнование на длинные дистанцииcoureur de fond — гонщик, бегун на большие дистанцииavoir du fond — быть выносливым ( в беге на большие дистанции) -
3 бренчать
2) ( неумело играть) разг.бренчать на рояле — pianoter vi, tapoter un airбренчать на гитаре — râcler ( или gratter) la guitare
См. также в других словарях:
racler — [ rakle ] v. tr. <conjug. : 1> • XIVe; a. provenç. rasclar, lat. pop. °ras(i)culare, class. rasus, p. p. pass. de radere « racler, raser » 1 ♦ Frotter rudement (une surface) avec qqch. de dur ou de tranchant, de manière à égaliser ou à… … Encyclopédie Universelle
racler — (ra klé ; plusieurs prononcent râ klé, et de même dans les mots qui tiennent à racler) v. a. 1° Enlever avec un instrument quelques parties de la superficie d un corps. • Çà, que je racle un peu de tous côtés Votre cuvier, et puis que je l… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
RACLER — v. a. Ratisser, enlever, emporter, avec quelque chose de rude ou de tranchant, quelques parties de la superficie d un corps. Racler des peaux, du parchemin. Racler de l ivoire, de la corne de cerf. Racler les ongles. Racler le canon d une arme à… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
RACLER — v. tr. Gratter, frotter la surface d’un corps avec quelque chose de dur ou de tranchant, de manière à en enlever quelques parties. Racler des peaux, du parchemin. Racler de l’ivoire, de la corne de cerf. Racler des allées. Racler une mesure de… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Expressions Courantes Du Langage Marin — Jargon militaire français Avec la conscription, l armée a constitué en France un creuset culturel. Se trouvaient mélangés dans les mêmes unités des Parisiens, des Occitans, des Bretons ou des Alsaciens. Il se développa un vocabulaire spécifique… … Wikipédia en Français
Expressions courantes du langage marin — Jargon militaire français Avec la conscription, l armée a constitué en France un creuset culturel. Se trouvaient mélangés dans les mêmes unités des Parisiens, des Occitans, des Bretons ou des Alsaciens. Il se développa un vocabulaire spécifique… … Wikipédia en Français
Jargon Militaire — français Avec la conscription, l armée a constitué en France un creuset culturel. Se trouvaient mélangés dans les mêmes unités des Parisiens, des Occitans, des Bretons ou des Alsaciens. Il se développa un vocabulaire spécifique que l on peut… … Wikipédia en Français
Jargon militaire — français Avec la conscription, l armée a constitué en France un creuset culturel. Se trouvaient mélangés dans les mêmes unités des Parisiens, des Occitans, des Bretons ou des Alsaciens. Il se développa un vocabulaire spécifique que l on peut… … Wikipédia en Français
Jargon militaire français — Avec la conscription, l armée a constitué en France un creuset culturel. Se trouvaient mélangés dans les mêmes unités des Parisiens, des Occitans, des Bretons ou des Alsaciens. Il se développa un vocabulaire spécifique que l on peut qualifier d… … Wikipédia en Français
Langage militaire — Jargon militaire français Avec la conscription, l armée a constitué en France un creuset culturel. Se trouvaient mélangés dans les mêmes unités des Parisiens, des Occitans, des Bretons ou des Alsaciens. Il se développa un vocabulaire spécifique… … Wikipédia en Français
boyau — [ bwajo ] n. m. • XIIe; bo(i)el 1080; lat. botellus « petite saucisse » 1 ♦ Intestin d un animal (ou, fam. au plur., de l homme). ⇒ entrailles, tripe, viscère. Boyaux de porc, de veau utilisés en charcuterie. ⇒ andouille, boudin, saucisse. Rendre … Encyclopédie Universelle